Alex | και εμβας εις πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
|
ASV | And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
|
BE | And he got into a boat and went across and came to his town.
|
Byz | και εμβας εις το πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
|
Darby | And going on board the ship, he passed over and came to his own city.
|
ELB05 | Und er stieg in das Schiff, setzte über und kam in seine eigene Stadt.
|
LSG | Jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
|
Pesh | ܘܤܠܩ ܠܐܠܦܐ ܘܥܒܪ ܐܬܐ ܠܡܕܝܢܬܗ ܀
|
Sch | Und er trat in das Schiff, fuhr hinüber und kam in seine Stadt.
|
Scriv | και εμβας εις το πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
|
Web | And he entered into a boat, and passed over, and came into his own city.
|
Weym | Accordingly He went on board, and crossing over came to His own town.
|